郑州进口饼干中文标签漏标添加剂 异常好吃引发监管调查
进口食品的标签合规性一直是消费者关注的焦点。郑州的赵先生购买了一包俄罗斯饼干后,因口感“过于完美”产生警觉。撕开中文标签对照检查时发现,配料表中居然未列出乳化剂等多种食品添加剂。这一细节暴露出进口食品标签信息不完整的问题。
按照现行《食品安全法》对预包装食品标签的强制性要求,中文标签必须清晰、易读,不得覆盖原标签内容。直接以中文标签遮盖原始信息,不仅降低可读性,更违反了标签真实、完整、不得误导消费者的基本准则。这绝不是简单的“翻译遗漏”可以解释的。
涉事进口企业的负责人回应称,部分成分因含量低于标示阈值而未翻译,同时承认中文标签未经过规范的逐项审核流程,后续需统一整合后重新制作。这一说法恰恰印证了企业内部标签审核机制的缺失,暴露出流程管控上的重大疏漏。
当地市场监管部门已启动调查程序。值得关注的是,越来越多消费者将“口感异常突出”视为自发式的食品安全判断信号——当人们开始用“好吃到可疑”作为警惕标准,恰恰说明进口食品标签的合规性与透明度亟待提升。