即梦AI提示词与镜头切换写法权威指南(附案例)
## 核心方法:先描述画面主体,再追加运镜指令
第一步,用中文详细描绘完整的画面:人物动态、环境布局、光影效果等所有视觉元素,必须细化到AI能够精准解析的程度。示例:“穿红裙的女孩站在雨中的天台边缘,左手扶着锈迹斑斑的铁栏杆,发梢滴水,背景是远处模糊的霓虹高楼”。务必留意,**主体动作与环境的关联不可缺失,否则运镜指令将失去作用对象**。
第二步,在句尾以英文逗号分隔,单独添加运镜指令,格式为“Camera: [运镜类型] + [参数或方向]”。实例:“Camera: dolly in slowly, focus on her trembling fingers”。
看似简单——只需将运镜指令置于主体描述之后。然而许多用户遗漏了英文逗号,导致AI将运镜指令误判为画面元素,最终效果自然偏离预期。
## 即梦AI支持的常用运镜指令示例
**方法一:推拉、摇移与缩放类**
- `Camera: dolly in` → 镜头沿轨道向前推进,适用于强化情绪张力
- `Camera: dolly out` → 镜头向后拉远,常用于展现全景环境或营造疏远感
- `Camera: pan left` → 镜头水平向左扫视,务必确保画面存在可跟随的参照物,否则AI易输出混乱构图
**方法二:拍摄角度与景深控制类**
- `Camera: low angle, shallow depth of field` → 低角度仰拍配合浅景深,强化人物压迫感
- `Camera: overhead shot` → 俯拍鸟瞰视角,适合展现空间结构或孤独氛围
- `Camera: close-up on eyes` → 眼部特写,必须明确指定“on eyes”,仅写“close-up”会导致AI随机选取面部区域
**方法三:复合运镜指令**
- `Camera: tilt up from shoes to face, then dolly right` → 从脚部仰角上摇至面部,再向右横移。复合指令中各动作需以逗号分隔,且即梦AI目前仅接受“then”作为连接词,不支持“and”或其他连词。
## 规避误区:即梦AI对运镜关键词的处理规则
① 所有运镜指令必须使用英文,中文“推进”“左摇”将被AI完全忽略,**务必采用英文表达!**
② 即梦AI对“zoom in/out”支持不稳定,易引发画面变形,建议优先使用“dolly in/out”作为替代。
③ 单条提示词内最多包含两个运镜指令,超过三个时AI会自动截断或混淆顺序。**若同时写入“Camera: pan left, Camera: dolly in”,即梦AI仅执行第一个**。必须合并为“Camera: pan left then dolly in”才能触发组合效果。